by: Asian Kung-Fu Generation
FULL VERSION
Fumikomu ze akuseru
Kakehiki wa nai sa sou daiyou
Yoru wo nukeru
Kakehiki wa nai sa sou daiyou
Yoru wo nukeru
Nejikomu sa saigo ni
Sashihiki ZERO sa sou dayo
Hibi wo kezuru
Sashihiki ZERO sa sou dayo
Hibi wo kezuru
Kokoro wo sotto, hiraite gyutto
Hiki yosetara
Todoku yo kitto
Tsutau yo motto sa aah!…
Hiki yosetara
Todoku yo kitto
Tsutau yo motto sa aah!…
Iki isoide shiboritotte
Motsureru ashi dakedo mae yori
Zutto sou tooku he
Ubaitotte tsukandatte
Kimi janai nara imi wa nai no sa
Motsureru ashi dakedo mae yori
Zutto sou tooku he
Ubaitotte tsukandatte
Kimi janai nara imi wa nai no sa
Dakara motto motto motto haruka kanata
Fumikomu ze akuseru
Kakehiki wa nai sa sou daiyou
Yoru wo nukeru
Kakehiki wa nai sa sou daiyou
Yoru wo nukeru
Nejikomu sa saigo ni
Dashihiki zero sa sou dayo
Hibi wo kezuru
Dashihiki zero sa sou dayo
Hibi wo kezuru
Kokoro wo sotto, hiraite gyutto
Hiki yosetara
Todoku yo kitto tsutau yo motto sa aah…!
Hiki yosetara
Todoku yo kitto tsutau yo motto sa aah…!
Iki isoide shiboritotte
Motsureru ashi dakedo mae yori
zutto sou tooku he
Ubaitotte tsukandatte
Kimi janai nara imi wa nai no sa
Motsureru ashi dakedo mae yori
zutto sou tooku he
Ubaitotte tsukandatte
Kimi janai nara imi wa nai no sa
Dakara haruka kanata
Itsuwaru koto ni nareta
Kimi no sekai wo
Nuritsubusu no sa shiroku shirou
Kimi no sekai wo
Nuritsubusu no sa shiroku shirou
ENGLISH VERSION
Hit the gas! There's no need to finagle, oh yeah!
We'll go all through the night.
I'll complain at the end, the balance is zero, oh yeah!
We'll whittle the days away...
When you open your heart a little, and pull someone close to you,
Your feelings will surely reach them deeper, yeah...
Hurry it up! Wring it out!
Though my legs are all tangled, they will surely take me far...
Even if I steal it and manage to grasp it,
If it isn't you, then what's the point?
So I'll go further and further away!
Hit the gas! There's no need to finagle, oh yeah!
We'll go all through the night.
I'll complain at the end, the balance is zero, oh yeah!
We'll whittle the days away...
When you open your heart a little, and pull someone close to you,
Your feelings will surely reach them deeper, yeah...
Hurry it up! Wring it out!
Though my legs are all tangled, they will surely take me far...
Even if I steal it and manage to grasp it,
If it isn't you, then what's the point?
So I'll go far into the distance...
Your world will become a thing of deceit
painted all in white...
[ Translated by hikari-sama <hikari_sama@graffiti.net>
http://www.hikarisama.deviantart.com ]
INDONESIA VERSION
Injak gasnya! Tidak ada gunanya utuk menipu, oh yeah!
Kita akan pergi sepanjang malam
aku akan mengeluh di akhir, keseimbangannya nol, oh yeah!
kita akan mengurangi hari
Ketika kamu membuka hatimu sedikit, dan tarik seseorang yang dekat denganmu
Perasaanmu pasti akan mencapai mereka lebih dalam, yeah ...
Cepatlah!
walaupun kakiku sudah menghalangi, mereka tetaplah akan membawaku pergi jauh..
walaupun ku curi dan berhasil menggengamnya
kalau bukan kamu, apa artinya?
Jadi aku akan pergi semakin jauh!
Injak gasnya! Tidak ada gunanya utuk menipu, oh yeah!
Kita akan pergi sepanjang malam
aku akan mengeluh di akhir, keseimbangannya nol, oh yeah!
kita akan mengurangi hari
Ketika kamu membuka hatimu sedikit, dan tarik seseorang yang dekat denganmu
Perasaanmu pasti akan mencapai mereka lebih dalam, yeah ...
Cepatlah!
walaupun kakiku sudah menghalangi, mereka tetaplah akan membawaku pergi jauh..
walaupun ku curi dan berhasil menggengamnya
kalau bukan kamu, apa artinya?
Jadi aku akan pergi semakin jauh!
duniamu akan menjadi suatu kebohongan
yang smuanya dicat putih..
[ http://
Tidak ada komentar:
Posting Komentar